Updated spansih translation.
authorFrancisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
Tue, 9 Mar 2004 22:16:28 +0000 (22:16 +0000)
committerFrancisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org>
Tue, 9 Mar 2004 22:16:28 +0000 (22:16 +0000)
2004-03-09  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>

* es.po: Updated spansih translation.

po/ChangeLog
po/es.po

index 72137201ad5883b0cb57c9950c0de62a0a6cf33b..d45869238756e8ccfa89eb7cf05f56e200177906 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-09  Francisco Javier F. Serrador  <serrador@cvs.gnome.org>
+
+       * es.po: Updated Spansih translation.
+
 2004-03-09  Alessio Frusciante  <algol@firenze.linux.it>
 
        * it.po: Updated Italian translation by
index d9b46d2989d264fe1355ff9b137db38ba1dce2c2..ad570b9eb427cfa373c91fda2a67e48b060bb6ad 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2004-03-09 11:16-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-06 17:33+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-09 23:20+0100\n"
 "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
 "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "serrador@hispalinux.es>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
@@ -40,8 +40,7 @@ msgstr "El archivo de imagen «%s» no contiene datos"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
+msgid "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
 msgstr ""
 "No se ha podido cargar la imagen «%s»: el motivo es desconocido, "
 "probablemente el archivo gráfico esté corrupto"
@@ -77,8 +76,7 @@ msgstr "El tipo de imagen «%s» no está soportado"
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
-msgstr ""
-"No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»"
+msgstr "No se ha podido reconocer el formato del archivo de imagen del archivo «%s»"
 
 #: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
 msgid "Unrecognized image file format"
@@ -352,8 +350,7 @@ msgstr ""
 
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:908
 #, c-format
-msgid ""
-"JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
+msgid "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value '%d' is not allowed."
 msgstr ""
 "La calidad JPEG debe ser un valor entre 0 y 100; el valor «%d» no está "
 "permitido."
@@ -457,8 +454,7 @@ msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Error fatal leyendo el archivo gráfico PNG: %s"
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:813
-msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+msgid "Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
 msgstr ""
 "Las claves para los bloques text de PNG debe tener al menos entre 1 y un "
 "máximo de 79 caracteres."
@@ -469,8 +465,7 @@ msgstr "Las claves para los bloques text de PNG deben ser caracteres ASCII."
 
 #: gdk-pixbuf/io-png.c:854
 #, c-format
-msgid ""
-"Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "Value for PNG text chunk %s can not be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
 "El valor del bloque text %s de PNG no puede ser convertido a la codificación "
 "ISO-8859-1."
@@ -541,8 +536,7 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:820
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
-msgstr ""
-"No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
+msgstr "No hay memoria suficiente para cargar la estructura de contexto del PNM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-pnm.c:871
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
@@ -635,8 +629,7 @@ msgstr "El formato de imagen Targa"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:194
 msgid "Could not get image width (bad TIFF file)"
-msgstr ""
-"No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
+msgstr "No se ha podido obtener el ancho de la imagen (archivo TIFF incorrecto)"
 
 #: gdk-pixbuf/io-tiff.c:201
 msgid "Could not get image height (bad TIFF file)"
@@ -746,8 +739,7 @@ msgstr "No se puede asignar memoria para cargar la imagen XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1508
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
-msgstr ""
-"No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
+msgstr "No se ha podido escribir en el archivo temporal al cargar la imagen XPM"
 
 #: gdk-pixbuf/io-xpm.c:1543
 msgid "The XPM image format"
@@ -1021,8 +1013,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1717
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
-msgstr ""
-"No se pudo añadir marcador para %s porque es un nombre de ruta inválido."
+msgstr "No se pudo añadir marcador para %s porque es un nombre de ruta inválido."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1788
 msgid "Folder"
@@ -1066,14 +1057,12 @@ msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Buscar otras carpetas"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2381
-#, fuzzy
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Guardar en una _carpeta:"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2383
-#, fuzzy
 msgid "Create in _folder:"
-msgstr "Crear _carpeta"
+msgstr "Crear en _carpeta:"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3322
 #, c-format
@@ -1125,8 +1114,7 @@ msgstr "Desconocido"
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4077
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
-msgstr ""
-"No se pudo cambiar a la carpeta que especificó porque es una ruta inválida."
+msgstr "No se pudo cambiar a la carpeta que especificó porque es una ruta inválida."
 
 #: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
 #, c-format
@@ -1200,8 +1188,7 @@ msgstr "_Renombrar archivo"
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1439
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
+msgid "The folder name \"%s\" contains symbols that are not allowed in filenames"
 msgstr ""
 "El nombre de la carpeta «%s» contiene símbolos que no están permitidos en "
 "los nombres de archivos"
@@ -1217,8 +1204,7 @@ msgstr ""
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1442 gtk/gtkfilesel.c:1678
 msgid "You probably used symbols not allowed in filenames."
-msgstr ""
-"Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
+msgstr "Probablemente ha empleado símbolos no permitidos en nombres de archivo."
 
 #: gtk/gtkfilesel.c:1450
 #, c-format
@@ -2011,3 +1997,4 @@ msgstr "No se ha podido obtener información para el archivo «%s» : %s"
 
 #~ msgid "This file system does not support icons"
 #~ msgstr "Este sistema de archivo no soporta iconos"
+